jueves, 5 de julio de 2012

THE TREE OF LIFE





I listen to the groans of the tree of life
 when the wind shakes its branches,
 an internal voice smooths the illusion, 
a thought is reflected in vagueness.

 A deep voice interrogates the icon
 during the weather of tears, 
a sob stamps the mysterious cradle 
of my own mirage on the abyss. 

And I observe the dimension of the being, 
calculating how much suffering it projects
 over those dry leaves of loneliness
 that play with the children at dusk. 

And the candid infants play without being flustered
by the hoarse laments of the life.
 A thirsty branch is crying 
because the root is ceding silently.

 I listen to the laments of the tree of life,
 I think about the bewitched images 
that spill panting senses of nostalgia
 in the soul on every being.

&

Escucho los lamentos del árbol de la vida
cuando el viento estremece sus ramas,
una voz interna suaviza la ilusión,
un pensamiento se refleja en vaguedad.

Una voz profunda interroga al ícono
durante aquel temporal de lágrimas,
un sollozo estampa la cuna misteriosa
de mi propio espejismo en el abismo.

Y observo la dimensión del ser,
calculando cuántos sufrimientos proyecta
en aquellas hojas resecas de soledad
que juegan con los niños al atardecer.

Y los cándidos infantes juegan sin inmutarse
entre los roncos lamentos de la vida.
Una rama sedienta está llorando
porque la raíz está cediendo en silencio.

Escucho los lamentos del árbol de la vida,
pienso en las imágenes hechizadas
que derraman sentidos anhelantes
de nostalgia en el alma.

By Luis I. Rodriguez