Mostrando entradas con la etiqueta thought. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta thought. Mostrar todas las entradas

lunes, 23 de septiembre de 2013

ADMIRATION OF POET...

 
Unique expression of beauty,
 Admiration poet
 In flower feeling, the scent
 Nourishes the rising light of thought.

 The breeze awakens butterflies
 That silent vacuum break
 Existential lonely old man,
 Among landscapes of emptiness.

 Nature is our mirror,
 Reflection of our anguish
 Nude philosophical smells
 From our continual duty.

 Our branches are shaken
 When thought shines
 A blue horizon is looming
 At the top of the mountains.

 Every thought overcomes the anxieties
 of the lonely man
 Riping and opening stems
 The window to a new dawn.

 Thoughts are living leaves that
 They travel and fall like mustard seeds.
What a beautiful, cold rain fall view
 in the human foliage of the rain forest!

 And you there, smiling with the wind,
 Contemplating the sweetness of light
 It overcomes the loneliness of the "other"
 With thoughts of light ...

&

Expresión singular de belleza,
Admiración de poeta
En flor al sentimiento, el aroma
Nutre la luz naciente del pensamiento.
 
La brisa despierta las mariposas
Que silenciosas rompen el vacío
Existencial del anciano solitario,
Entre paisajes de vaciedad.
 
La naturaleza es nuestro espejo,
Reflejo de nuestra angustia que
Desnuda los aromas filosóficos
De nuestro perenne quehacer.
 
Nuestras ramas se estremecen
Cuando el pensamiento brilla,
Un horizonte azul se está tejiendo 
En la cima de las montañas.
 
Todo pensamiento vence las angustias
Del hombre solitario,
Madura los tallos abriendo
El ventanal a un nuevo amanecer.
 
Los pensamientos son las hojas vivas que
Viajan y caen como granos de mostaza.
¡Qué hermoso, ver caer la lluvia fría 
en el follaje del bosque humano!
 
Y tú ahí, sonriendo con el viento,
Contemplando la dulzura de la luz
Que vence la soledad del "otro"
Con pensamientos de luz ...

By Luis I. Rodriguez 

viernes, 29 de marzo de 2013

GROWING LIGHT




Unique expression of beauty,
admiring poet
in flower feeling, the scent
nourishes the growing light of thought.

The breeze wakes up the butterflies
that silent break the vacuum
existential lonely old man
among landscapes of emptiness.

Nature is our mirror,
reflection of our anguish that
nude aromas philosophical
from our uneasy task.

Our branches are shaken
when thought shines
a blue horizon is looming
in the top of the mountains.

A thought overcomes the anxieties
the lonely man
matures stems opening
the window to a new dawn.

Thoughts are living leaves that
they travel and fall like mustard seeds.
What a beautiful, cold see the rain fall
in the forest canopy human!

And you there, smiling with wind,
contemplating the sweetness of light
that overcomes the loneliness of the "other"
with thoughts of light ...

&

Expresión singular de belleza,
admiración de poeta
en flor al sentimiento, el aroma
nutre la luz naciente del pensamiento.
 
La brisa despierta las mariposas
que silenciosas rompen el vacío
existencial del anciano solitario,
entre paisajes de vaciedad.
 
La naturaleza es nuestro espejo,
reflejo de nuestra angustia que
desnuda los aromas filosóficos
de nuestro inquieto quehacer.
 
Nuestras ramas se estremecen
cuando el pensamiento brilla,
un horizonte azul se está tejiendo
en la cima de las montañas.
 
Un pensamiento vence las angustias
del hombre solitario,
madura los tallos abriendo
el ventanal a un nuevo amanecer.
 
Los pensamientos son las hojas vivas que
viajan y caen como granos de mostaza.
¡Qué hermoso, ver caer la lluvia fría
en el follaje del bosque humano!
 
Y tú ahí, sonriendo con el viento,
Contemplando la dulzura de la luz
Que vence la soledad del "otro"
Con pensamientos de luz...

By Luis I. Rodríguez

jueves, 6 de septiembre de 2012

BLOOMING TWILIGHT





Along the charmed beautiful garden
a nectar thirsty soul walks,
 the illuminated shade transports
 the scented life's riches,

 the flutter of the imagination comes out
 the gelid will of the lyric in bloom

 in the dance of celestial colors,
 the lullaby enraptures the figure, 

the thought extends its silence 
while listening to the harp and the guitar,

 accompanying the soft melodies
 that bloom from the flowers in the serene night...

 what a wonderful transformation!
 The star guides me in the twilight!


&

Por el hermoso jardín encantado
camina el alma sedienta de néctar,

la sombra iluminada transporta
la riqueza aromada de la vida,

el aleteo de la imaginación trasciende
la gélida voluntad de la lírica en flor

en la danza de celestiales colores,
el arrullo embriaga la figura,

el pensamiento extiende su silencio
al escuchar el arpa y la guitarra,

acompañando las suaves melodías 
que brotan de las flores en la serena noche...

¡Qué transformación maravillosa!
¡La estrella me guía en el crepúsculo!

By   Luís I. Rodríguez

martes, 1 de noviembre de 2011

VASTNESS / Inmensidad


The soft breeze pours its silence in the way of my being;
green leaves form dark figures of ghosts along the way ...

The human tree hides a deep echo in the soul's lake.
The clamour of life is reborn in the flowery field of my being ..

The green branches unfold their leaves in the river of silence;
a mysterious dream surfes over the silhouette of a falling star ...

The sunset smiles with deep lightning verses as silk threads.
A thought comes out to meet the silence in shadows...

The gray cloud covers the mountain and the birds so their goodbyes to the evening;
the shadow appears in the vastness, breaking my silence ...


&

La suave brisa vierte su silencio en el camino de mi ser;

las hojas verdes forman figuras de espantos tenebrosos en el camino…

El árbol humano esconde el eco en el lago profundo del alma.

Un clamor de vida renace en el campo florido mi ser…

Las verdes ramas despliegan sus hojas en el río del silencio;

un sueño misterioso navega en la silueta de una estrella fugaz…

El atardecer sonríe con profundos versos de rayos como hilos de seda.

Un pensamiento sale al encuentro del silencio en la penumbra…

Una nube gris cubre la montaña y los pájaros despiden el atardecer;

la sombra aparece en la inmensidad rompiendo mi silencio...


Por Luis I. Rodríguez

domingo, 27 de febrero de 2011

ECHO / Eco

Flor de loto, flor nacional de India

I'm astonished.
The essence of life is there.
The silence speaks.
I hear the echo of a sweet voice.
The beauty is confusing my thoughts.
The figure of your being vanishes.
But life happens and I accept
my loneliness with a smile...


By L. I. Rodriguez


&


Estoy anonadado.
Lo esencial está ahí.
El silencio habla.
Escucho el eco de una dulce voz.
La belleza confunde mis pensamientos.
La imagen de tu ser se desvanece.
La vida pasa y acepto la soledad con una sonrisa...


Por Luis I. Rodríguez